设为首页 收藏笔趣阁
笔趣阁
书名
  • 首页
  • 玄幻
  • 都市
  • 历史
  • 武侠
  • 网游
  • 科幻
  • 悬疑
  • 耽美
  • 其他
  • 排行榜
  • 书架
  • 阅读记录
笔趣阁 > 重启高一 > 第223章 法文出版
文
宽度 ▾
窄(680px) 标准 宽(1100px)

第223章 法文出版

  • 上一章
  • 章节目录
  • 下一章
    “潘旭是哪个?”张谭接到马薇薇的通知,有些纳闷。¥f,

    马薇薇当即解释说:“潘旭是出生在柬埔寨的华人,后来去了法国并在法国开了一家出版社,去年潘旭来柬埔寨探亲,读到了一本法语译本的盗版《射雕英雄传》,当时就萌发了校订正版的念想。”

    柬埔寨曾经长期受到法国的统治,很多柬埔寨人都会法语,法语在当地是一个比较广泛的语言。《射雕英雄传》亚洲爆红,受到中华文化圈影响的柬埔寨,也有大批人对这部小说感兴趣。

    于是乎就有人用法语翻译,并出版了盗版。

    潘旭也看到了法语的盗版小说,书的故事内容无比吸引他,但是法语版毕竟是盗版,不正规,译文粗鄙不堪,很多地方都不合语法,比机器翻译的还要差。好在潘旭懂中文,早就看了中文版。

    被小说深深吸引之后,潘旭一直想要把《射雕英雄传》推广到法国去,他想要出版一本正规的法语译本。

    但是法国人对《射雕英雄传》知道的并不多,潘旭也不敢贸然造次,决定来见一面张谭,与张谭一起讨论一下翻译工作,也顺便探讨一下武侠文化。

    潘老板对武侠很痴迷的。

    张谭欣然同意见面,与潘旭约在了合淝的一家西餐厅,边吃边聊。

    实际上张谭对于法文出版,并没有抱多大希望,中国的武侠小说对西方人来说,着实有点理解不了。中华文化的博大精深,以及那种侠之大者的精神,也不是西方人能明白的。西方人喜欢武侠,一般都是喜欢那种打斗的动作。

    而不是武侠中承载的精神。

    这是文化的诧异,西方文化总是很直接,东方文化总是很含蓄。

    “民国时期我们家就迁去了柬埔寨,我小时候是一边说着中文、一边说着法文长大,我成年之后就去法国闯荡了。但是一直很喜欢中国的文化,武侠小说是我最喜欢的消遣。我自己也在法国开书店,主要从事中国刊物出版。”

    潘旭是个很儒雅、有书卷气的中年人,大概四十多岁。戴着一副金丝眼镜,跟中国人并没有太大分别。

    他的身份是丰友书店的老板:“我自己之前都是从这边带一些中文的简体繁体版去销售,在那边你的小说非常受华人欢迎。”

    说起丰友书店,张谭是很惊讶的,因为这家书店很传奇很有名。在法国的华人。几乎无人不知丰友书店,它是法国乃是整个欧洲出版销售中国书刊规模最大、品种最全、影响最大的一家书店。

    可以说是欧洲的华人精神生活文化绿洲,经营书店的老板潘旭,经过三十年发展将丰友书店经营到如今地位,每年出版五十到七十种与中国有关的书籍。

    早在1997年的时候,潘旭就被法国文化部授予了“文学艺术骑士”勋章,今年又获得了中国新闻出版总署颁发的“中华图书特殊贡献奖”,在中法文化交流之间,绝对是一号人物。

    “得奖的压力很大,心想一定要做好。做得更好。”潘旭有些感慨的说。

    张谭对这种弘扬中国文化的华人,一向是有好感的,这些人,比那些出了国便拼命诋毁中国的华人,胜过千百倍。
  • 上一章
  • 章节目录
  • 下一章

友情链接

权力之巅:SSS级大秘书 兽世最美雌性:多子多福生崽崽! 半岛:馆长不是人 重生04:从剑走偏锋开始 海贼:凯多义子,开局八门遁甲 误嫁皇叔:嚣张医妃惹不得 高温末日,顶流女星求我喂食 重回九零下岗潮,我带着全厂发家致富 坏了,我这邪神太穷了 刘旺财的逍遥人生 全民班级求生:班上就我是男生 公路求生榜一说她要走到公路尽头 千年世家从以一敌万开始 足球:我有海克斯科技 我的心动老板娘 梦境穿越时 逍遥四公子 被嫌弃的荣英的新生 八零大院漂亮美人 玩家重载
替嫁婚宠:顾少宠妻花样多 捡个杀手做老婆 仙帝重生混都市 龙血战神 命之途 雷武 修神外传仙界篇 武逆焚天 东晋北府一丘八 绝世剑神 花间高手 九域剑帝

声明:本站是非营利性小说站点,《重启高一》的所有小说章节均来自于互联网,因此本站不承担任何法律责任。

如果您是《重启高一》版权所有人,需要删除,请联系站长处理。

网站地图  |  XML地图  |  Copyright © 笔趣阁  |  www.hbb2c.net